吳淡如昨天一聽到被張大春指正之事,先道歉說:「感謝前輩指正,我可能一時筆誤,並感謝他讀我文章。」

但究竟是何處筆誤?吳淡如查過資料後說:「我承認『刺客列傳』、『遊俠列傳』我可能記錯了,但司馬貞『索隱』確有記載『千里馬肝美』故事。」

吳淡如昨天忙錄影,錄影完回家回應此事,趕緊拿出電腦詳查,她表示那篇文章是在高鐵上寫的,憑記憶所及,在出處上沒確認好這點,她感到非常抱歉。但有關「千里馬肝美」、「姬人好手」,吳淡如表示確是讀司馬貞「索隱」引用「燕丹子」中所提到的內容,相信張大春也能了解,她感謝張大春讓她有機會再做一次資料詳查。

據維基百科指出,史記索隱共有三十卷,由唐代司馬貞撰。主要是利用大量文獻作為校勘材料,便於後人蒐集整理。

arrow
arrow
    全站熱搜

    娛樂王 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()